プルルへ、
お誕生日おめでとうございます。
プルルと呼ぶのは本当に久しぶりだね。
今まで一緒に過ごしてきて4回目の誕生日だよ。
生日快樂
很久沒叫你Pururu了呢
到現在這是一起渡過的第四次生日
毎回どんなプレゼントを用意するのか、かなり悩んでた。
今回はマンゴーケーキとOOメーカーの財布を買ってあげよう。
もともとㄅㄆㄇのテキストをついでに買おうと思ったが、
怠けるプルルは絶対勉強しない。
「だって俺には専属通訳がおるよ」っていつも言ってるから、勉強する気はないでしょう!
每次都很煩惱要買什麼禮物給你才好
這次買了芒果蛋糕跟OO牌的皮夾給你
本來想買ㄅㄆㄇ的教材給你,可是懶惰如你絕對不會讀的。
因為你老是說我有專屬翻譯在,根本就不會認真念書。
ここで褒めたいことがあります。
プルルはとってもとっても天邪鬼だけど、約束してくれたことは必ず守るね。
毎日連絡してくれること。
毎日いくら使ったのかちゃんと教えてくれること。(家計簿に記入するため)
何かあったら相談してくれること。
など................................................
在這裡要稱讚你,雖然你常頑皮到不行,但答應的事一定會作到。
每天都跟我保持聯絡
每天要告知花了多少錢(因為要記帳)
什麼事都要跟我商量
等等................................................
付き合ってから、きちんと連絡してくれることはどんぐらい珍しいことってよくわかった。
ラッキーなことは、行方不明みたいなことはあたしたちにはなし。
写真みたいに、これからもずっと手を繋いで、未来へ踏み出す。
從交往以來才知道要你固定跟我聯絡是很難能可貴的事。
很幸運的是,像聯絡不到人這種事在我們之間是不會發生的
像照片中,今後也要手牽手迎向未來
PS:紅色是プルル修改過的正確的文法 (汗),大家可以知道為什麼我對日語寫作沒自信了吧~
留言列表